কখন ন্যাজাল ক্যানুলা সংকট নিরসন হবে

20
1685
editorial daily star and transformation of sentences
editorial daily star and transformation of sentences
July 08, 2021
The Daily Star Editorial
************************
শিরোনাম: When will the nasal cannula crisis be resolved?
=কখন ন্যাজাল ক্যানুলা সংকট নিরসন হবে?
Health authorities’ inaction is costing the lives of ordinary citizens
=স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষের নিষ্ক্রিয়তায় সাধারণ নাগরিকদের জীবন হারাচ্ছে;
Prepared by; Md Mohiuddin

Writer: Translation for Competitive Exams.

Editor: মাসিক এডিটোরিয়াল নিউজ

************************
প্রথমে শব্দার্থগুলি জেনে নিই
=================
১। When-কখন;
২। will—be resolved?-সমাধান/নিরসন হবে;
৩। the nasal cannula crisis-ন্যাজাল ক্যানুলা সংকট;
৪। Health authorities’ inaction-স্বাস্থ্য কর্তৃপক্ষের নিষ্ক্রিয়তা;
৫। is costing the lives-জীবন চলে যাচ্ছে; জীবনের মূল্য দিতে হচ্ছে; খেসারত দিতে হচ্ছে;
৬। of ordinary citizens-সাধারণ নাগরিকদের;
৭। Major district hospitals like the Khulna and Rajshahi medical college hospitals-খুলনা ও রাজশাহী মেডিকেল কলেজ হাসপাতালের মতো বড় বড় জেলা হাসপাতালগুলো;
৮। are currently overwhelmed-বর্তমানে অসহায়; বর্তমানে ধারণ ক্ষমতার বেশি রোগী; বর্তমানে ভারাবনত;
৯। and struggling to give treatment-এবং চিকিৎসা দিতে হিমশিম খাচ্ছে;
১০। to Covid-19 patients-করোনা রোগীদের;
১১। One of the main reasons behind this is:-এর নেপথ্যে অন্যতম কারণ হলো;
১২। despite all districts except Panchagarh and Faridpur-পঞ্চগড় ও ফরিদপুর ব্যতীত অন্যান্য সকল জেলা সত্ত্বেও;
১৩। currently having central oxygen plants-বর্তমানে কেন্দ্রীয় অক্সিজেন প্লান্ট থাকা;
১৪। most district hospitals-অধিকাংশ জেলা হাসপাতালগুলো;
১৫। are not equipped to deal with-সামাল দিতে সজ্জিত/প্রস্তুত নয়;
১৬। critical coronavirus patients-সংকটপূর্ণ করোনা রোগীদের;
১৭। who need high-flow oxygen-যাদের হাই-ফ্লো অক্সিজেন দরকার;
১৮। because of a shortage of life-saving high-flow nasal cannulas-জীবন রক্ষাকারী হাই-ফ্লো ন্যাজাল ক্যানুলা সংকটের কারণে;
১৯। According to a report in this daily-এই দৈনিকের একটি রিপোর্টে বলা হয়েছে;
২০। of the 1,714 high-flow nasal cannulas-১ হাজার ৭১৪ টি হাই-ফ্লো ন্যাজাল ক্যানুলার;
২১। being used at health facilities-স্বাস্থ্য সেবা কেন্দ্রগুলোতে ব্যবহৃত হচ্ছে/ব্যবহৃত;
২২। across the country-সারাদেশে;
২৩। 1,059 are in Dhaka division alone-১ হাজার ৫৯ টি শুধু ঢাকা বিভাগে;
২৪। At least 56 hospitals across the country-দেশের অন্তত ৫৬টি হাসপাতাল;
২৫। have less than five high-flow nasal cannulas-৫টিরও কম হাই-ফ্লো ন্যাজাল ক্যানুলা রয়েছে/আছে;
২৬। and 15 hospitals have zero high-flow nasal cannulas-এবং ১৫টি হাসপাতালে হাই-ফ্লো ন্যাজাল ক্যানুলা নেই/শূন্যটি আছে;
২৭। even though almost all hospitals-এমনকি যদিও প্রায় সকল হাসপাতাল;
২৮। have supply from central oxygen plants-কেন্দ্রীয় অক্সিজেন প্লান্ট থেকে সরবরাহ করেছে/সরবরাহ আছে;
২৯। This excessive centralisation-এই বাড়তি/অতিরিক্ত কেন্দ্রীয়করণ;
৩০। of the public health system-সরকারি স্বাস্থ্য পদ্ধতির;
৩১। is having disastrous impacts-সর্বনাশা প্রভাব ডেকে আনছে/আনতেছে;
৩২। in certain districts-নির্দষ্ট/কয়েকটি জেলায়;
৩৩। with reports surfacing of patients dying from a lack of high-flow oxygen-হাই-ফ্লো অক্সিজেনর অভাবে রোগী মারা যাওয়ার ঘটনার খবর পাওয়া গেছে;
৩৪। In Bogura’s Mohammad Ali District Hospital-বগুড়ার মোহাম্মদ আলী জেলা হাসপাতালে;
৩৫। for example-উদাহরণস্বরূপ;
৩৬। six Covid-19 patients died on July 2-গত ২ জুলাই ৬জন করোনা রোগী মারা গেছে;
৩৭। despite having eight ICU beds-৮টি আইসিইউ শয্যা থাকা সত্ত্বেও;
৩৮। the hospital had only two high-flow nasal cannulas-হাসপাতালটিতে মাত্র ২টি হাই ফ্লো ন্যাজাল ক্যানুলা ছিল;
৩৯। After news of these deaths spread-এসব মৃত্যুর সংবাদ ছড়িয়ে পড়ার পর;
৪০। the hospital received 17 new high-flow cannulas from private donations-হাসপাতালটি বেসরকারি অনুদান থেকে ১৭টি নতুন হাই-ফ্লো ন্যানুলা নিয়েছে/নিয়েছিল;
৪১। This really begs the question:-এটা আসলেই প্রশ্নের জন্ম দিয়েছে;
৪২। if there already exist supplies of high-flow cannulas on the market-মার্কেটে/বাজারে হাই-ফ্লো ক্যানুলার সরবরাহ যদি থেকেই থাকে;
৪৩। why are the authorities not doing everything-কর্তৃপক্ষ কেন সবকিছু করছেনা?
৪৪। in their power-তাদের ক্ষমতায়;
৪৫। to acquire them-সেগুলো আনতে;
৪৬। for the hospitals needing them most-সেগুলো খুবই প্রয়োজন যে হাসপাতালগুলো তাদের জন্য;
৪৭। This shortage of nasal cannulas-ন্যাজাল ক্যানুলার এই ঘাটতি;
৪৮। is all the more distressing -অত্যন্ত পীড়াদায়ক/মর্মান্তিক;
৪৯। when one is reminded of the health ministry’s massive under-utilisation of funds in the previous fiscal year-গত অর্থবছরে স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়ের তহবিলের ব্যবহারের অধীন বিশাল বাজেট যখন স্মরণ করা হয়;
৫০। when 24 percent of the development budget for the health sector-স্বাস্থ্য খাতের উন্নয়ন বাজেটের ২৪ শতাংশ যখন;
৫১। remained unused-অব্যবহৃত রয়ে যায়;
৫২। This failure to invest in life-saving medical equipment-জীবন রক্ষাকারী চিকিৎসা সামগ্রীতে বিনিয়োগ করার এই ব্যর্থতা;
৫৩। that too in the middle of a ravaging pandemic-ধ্বংসাত্মক মহামারির মধ্যেও;
৫৪। is now costing ordinary citizens their lives-এখন সাধারণ নাগরিকরা তাদের জীবনের খেসারত দিচ্ছে;
৫৫। Even now-এখনও;
৫৬। in the middle of the renewed Covid-19 crisis-নতুন করে আসা করোনা সংকটের মধ্যে;
৫৭। due to the widespread transmission of the Delta variant-ডেল্টা ভ্যারিয়েন্টের ব্যাপক বিস্তারের দরুণ/কারণে;
৫৮। we are witnessing-আমরা প্রত্যক্ষ করতেছি/দেখতেছি;
৫৯। the same lethargy and inaction from the authorities-কর্তৃপক্ষের একই রকম গড়িমসি ও নিষ্ক্রিয়তা;
৬০। More than two months ago-২ মাসেরও বেশি আগে;
৬১। a group of Buet researchers-বুয়েটের এক দল গবেষক;
৬২। developed a low-cost portable ventilator-স্বল্পমূল্যের পোর্টেবল ভেন্টিলেটর তৈরি করেছে/বানিয়েছে;
৬৩। that can deliver oxygen to patients efficiently-যা রোগীদেরকে কার্যকরভাবে অক্সিজেন সরবরাহ করতে পারে;
৬৪। without electricity-বিদ্যুৎ ছাড়া;
৬৫। Named OxyJet CPAP, this device-অক্সিজেট সিপিএপি নামের এই ডিভাইসটি;
৬৬। has already been field-tested-ইতোমধ্যে কার্যক্ষেত্রে পরীক্ষা করা হয়েছে;
৬৭। and approved for clinical trials-এবং ক্লিনিক্যাল ট্রায়ালের জন্য অনুমোদন দেয়া হয়েছে;
৬৮। and could have been used as an alternative to high-flow nasal oxygen support -হাই-ফ্লো ন্যাজাল অক্সিজেন সাপোর্টের বিকল্প হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারতো;
৬৯। in cases of emergency-জরুরি ক্ষেত্রে; জরুরি অবস্থায়;
৭০। However, according to reports-কিন্তু রিপোর্ট অনুযায়ী;
৭১। Buet has not received permission from the Directorate General of Drug Administration-ঔষধ প্রশাসন অধিদপ্তর থেকে বুয়েট অনুমতি নেয়নি;
************************
Prepared by; Md Mohiuddin
****এবার মূল সম্পাদকীয়টি পড়ি*******
When will the nasal cannula crisis be resolved?
Health authorities’ inaction is costing the lives of ordinary citizens
************************
Major district hospitals like the Khulna and Rajshahi medical college hospitals are currently overwhelmed and struggling to give treatment to Covid-19 patients. One of the main reasons behind this is: despite all districts except Panchagarh and Faridpur currently having central oxygen plants, most district hospitals are not equipped to deal with critical coronavirus patients who need high-flow oxygen because of a shortage of life-saving high-flow nasal cannulas. According to a report in this daily, of the 1,714 high-flow nasal cannulas being used at health facilities across the country, 1,059 are in Dhaka division alone. At least 56 hospitals across the country have less than five high-flow nasal cannulas and 15 hospitals have zero high-flow nasal cannulas, even though almost all hospitals have supply from central oxygen plants.
This excessive centralisation of the public health system is having disastrous impacts in certain districts, with reports surfacing of patients dying from a lack of high-flow oxygen. In Bogura’s Mohammad Ali District Hospital, for example, six Covid-19 patients died on July 2—despite having eight ICU beds, the hospital had only two high-flow nasal cannulas. After news of these deaths spread, the hospital received 17 new high-flow cannulas from private donations. This really begs the question: if there already exist supplies of high-flow cannulas on the market, why are the authorities not doing everything in their power to acquire them for the hospitals needing them most? This shortage of nasal cannulas is all the more distressing when one is reminded of the health ministry’s massive under-utilisation of funds in the previous fiscal year, when 24 percent of the development budget for the health sector remained unused. This failure to invest in life-saving medical equipment, that too in the middle of a ravaging pandemic, is now costing ordinary citizens their lives.
Even now, in the middle of the renewed Covid-19 crisis due to the widespread transmission of the Delta variant, we are witnessing the same lethargy and inaction from the authorities. More than two months ago, a group of Buet researchers developed a low-cost portable ventilator that can deliver oxygen to patients efficiently without electricity. Named OxyJet CPAP, this device has already been field-tested and approved for clinical trials, and could have been used as an alternative to high-flow nasal oxygen support in cases of emergency (like the ones occurring in district hospitals now). However, according to reports, Buet has not received permission from the Directorate General of Drug Administration for its product on the ground that it was not developed by a company! The High Court has now had to intervene—three days ago, it asked the concerned authorities to inform the PMO and the attorney general about OxyJet.
At almost every step of this pandemic, the decisions taken by the health authorities have been reactive. Frantic and disjointed attempts are made to come up with solutions only when a crisis emerges, and even those attempts are often delayed. The people of this country deserve a public health system that is actually equipped in advance to deal with a crisis, instead of waiting around for said crisis to occur. The authorities are already too late in dealing with the nasal cannula shortage; they cannot waste a second more in coming up with solutions to ensure no more lives are lost.
Prepared by; Md Mohiuddin

20 COMMENTS